Ne'er (Never) cast a clout 'til May be out In english explanation

The meaning, explanation, definition and origin of the idiom/phrase "Ne'er (Never) cast a clout 'til May be out", English Idiom Dictionary ( also found in Vietnamese )

author Hank Nguyen, Kathy Cao calendar 2020-06-07 09:06

Meaning of Ne'er (Never) cast a clout 'til May be out

Ne'er (Never) cast a clout 'til May be out British formal

This is proverb used to remind the people of England not to change from winter clothes to summer clothes until the month May is over, because in May, there is often a sudden cold snap.

British formal

Hey man, dont take off your jacket right away, the cold wind gonna kill you. Never cast a clout till May be out

Hey look ! She is wearing bikinis in the middle of May, she didnt hear the proverb 'Never cast a clout till May be out' ?

British formal This proverb is also means not to put on new clothes until the unlucky month is over, which is May, because doing so may cast unfortunate to the future. 

Hey mày đang mặc cái Mũ Đôn-chề mới đó vào tháng ? Suy nghĩ lại đi ba, Đừng bao giờ mặc đồ mới cho tới khi hết tháng 5.

Các con à, mấy cái áo mẹ mới mua, tụi con chỉ được mặc nó vào tháng 6 nhé được ko ? Bởi vì các con không bao giờ mặc đồ mới cho tới khi hết tháng 5.

Other phrases about:

these things happen
This is the usual result of a certain situation. This happens a lot. It's a common scenario or situation. Used to tell somebody not to worry about something they have done
fucked by the fickle finger of fate

If someone is fucked by the fickle finger of fate, they have gone through an unlucky situation.

no good to gundy

No value, use, or purpose

shit out of luck

1. Having got an unlucky outcome
2. In a hopeless situation

once too often

Doing something stupid, dangerous again and again

Grammar and Usage of Ne'er (Never) cast a clout 'til May be out

Origin of Ne'er (Never) cast a clout 'til May be out

This is a proverb that may have exist for a long time under many versions. Before it first official citation as the curren version in a poem in 1732 by Dr. Thomas Fuller named 'Gnomologia' , it may have existed in word-of-mouth form. The proverb origin is still a battling question but the English version has been identified to be first appeared in Captain John Stevens's work, 'A New Spanish and English Dictionary', published in London, 1706, which translated from a Spanish proverb as "Do not leave off your Coat till May be past". But many people believed that the proverb was originated in England, the Spanish just coined it into their own version and then it was translated to English. 

Another meaning of the proverb is an old English (and ancient Greek) superstition about not prematurely donning new clothing during the month of May as May is the unlucky month. This was first cited in 'The White Goddess (1948)'  written by Robert Graves. 

The Origin Cited: Oxford Dictionary of Proverbs .
error

Report Error

Do you see anything wrong?

Share your idioms

If you are really thankful, what do you do? You share.

Submit An Idiom

Make a Donation!

Help us update and complete more idioms

Donate

TODAY
to rob the cradle
have a romantic or sexual relationship with or marry someone much younger than oneself.
Example: The middle aged man robbed the cradle with the teenager.
Join the Newsletter

Subscribe to our newsletter to get the latest updates!

Darkmode