Bore (someone) to tears In english explanation

The meaning, explanation, definition and origin of the idiom/phrase "bore (someone) to tears", English Idiom Dictionary ( also found in Tiếng Anh )

author Katie Anh calendar 2023-03-14 05:03

Meaning of Bore (someone) to tears

Bore (someone) to tears verb phrase

Làm cho ai đó bị phân tâm, thất vọng hoặc cáu kỉnh

These theories just bored me to tears. - Những lý thuyết này làm tôi chán chường thật sự.

The movie bores me to tears with its bad plot. - Bộ phim chán thật sự vì cốt truyện của nó dở tệ.

The lecturer bored the whole hall to tears. - Giảng viên khiến cả hội trường ngán ngẩm.

This job bores me to tears with repeated tasks and little communication. - Công việc này thật tẻ nhạt. Nó chỉ toàn những nhiệm vụ lặp đi lặp lại và rất ít sự giao tiếp.

Other phrases about:

I can't be fagged (to do something)

Nói khi bạn quá mệt mỏi để làm một điều gì đó

be (stuck) in a groove
Trở nên nhàm chán vì phải làm đi làm lại một việc đã từng làm trong một thời gian dài
meathead

Được dùng để mô tả một người ngu ngốc, đần độn.

doesn't/wouldn't know (one's) ass from (one's) elbow

Vô cùng đần độn hoặc ngu dốt

BB brain

Một người ngu dốt, ngốc nghếch. 

error

Report Error

Do you see anything wrong?

Chia sẻ thành ngữ bạn có

If you are really thankful, what do you do? You share.

Đăng thành ngữ

Make a Donation!

Help us update and complete more idioms

Donate

TODAY
to rob the cradle
Có một mối quan hệ yêu đương, tình dục hay là cưới người trẻ tuổi hơn mình.
Example: The middle aged man robbed the cradle with the teenager.
Join the Newsletter

Subscribe to our newsletter to get the latest updates!

Darkmode