Civility Costs Nothing proverb
No matter who you are talking to, always smile at them. Civility costs nothing. - Bất kể bạn nói chuyện với ai, hãy luôn mỉm cười với họ. Lịch sự thì chẳng mất gì mà.
My mother taught me to be polite to everyone because civility costs nothing. - Mẹ tôi dạy tôi lúc nào cũng phải tử tế với người khác bởi vì lịch sự thì chẳng tốn gì mà.
Civility costs nothing, so why did you say those words to her? - Lời nói chẳng mất tiền mua, sao cậu lại nói với cô ấy những lời như vậy?
Được sử dụng để mô tả ai đó tốt bụng, điềm tĩnh và dễ chịu
Bạn có thể đạt được những gì mình muốn từ người khác một cách dễ dàng hơn khi bạn có thái độ tích cực và lịch sự thay vì tỏ vẻ hung hăng hay đòi hỏi.
Dùng để ám chỉ rằng ngoại hình của một người cực kỳ tươm tất và gọn gàng
Cư xử tôn trọng và lịch sự
1. Người có cách cư xử tử tế và dịu dàng
2. Người dễ dàng bị thuyết phục để làm điều gì đó
"Civility costs nothing " nghĩa là một người nên cư xử với với người khác bằng phép lịch sự tối thiểu; Cụm từ "politeness" bây giờ thường được thay thế bằng từ "civility". Câu nói này được ghi lại bằng tiếng Anh từ đầu thế kỷ 18, tuy nhiên, có một câu nói tương tự như vậy cũng được tìm thấy trước đó bằng tiếng Pháp vào cuối thế kỷ 15, "courteous words…cost little and are worth much" (Lời nói nhã nhặn… dường như không tốn tiền và đáng giá hơn nhiều’).